2002年10月28日

 

My words were found.
Therefore, shortly, my words are proved and shown.

■ 英語……何となく理解しました。大丈夫か〜受験生の私〜!(笑)! (のんの さん)
■ ……一番乗り?初めてゲット〜!ピース!(古) (のんの さん)
■ Power of words? (いーてぃ さん)
■ Was it good? I am looking forward to it. (きゃら さん)
■ 英語、、、、理解できね〜(笑)現役大学生(涙) (クロ さん)
■ 翻訳こんにゃくがほしーけっこう切実 (黎 さん)
■ 一瞬文字化けしているのかと思いきや…。はぅぅっ…え、英語だぁ…。10年前から英語は医者に止められているので…ううっ…←どういう病気だ (ダダ★ さん)
■ あたくしも一瞬文字化けかと思いましたわ!そ〜いや英語科卒後○年。あらら.. (しょうこ さん)
■ 私の言葉は見いだされました。そのために、まもなく、私の言葉は証明されて、そして見せられます。こんなかんじかな。 (みかん さん)
■ 英語だからですかね、投稿が少ないように思います・・。コメントは控えさせていただきます。 (しゃおめ〜る さん)
■ 簡単な単語なんだろうけど、辞書を開かずにいられない・・・。『裏切り御免!』をまもなくみんなに披露できるということなのか、それとももっと内面的なことか・・・。う〜む。 (こんち さん)
■ It waits. (うめ さん)
■ びっくりしました。ありがとうございます。 がんばりまっす! (みっち さん)
■ Waiting..., waiting for the time. ここが、今の、せいいっぱい。 (ちはや さん)
■ See you next week! (What?) (hiro3000 さん)
■ 良かったです^^楽しみにしていますよ!! (ともみ♪♪ さん)
■ 英語でコメントできない私、、、。ごめんなさい。 (yasuha さん)
■ Anyway,anytime,I believe you! (ナガセ さん)
■ 英語・・・わからない、そんな私は現役大学生、来年だってまだ学生、でも英語は苦手〜、国語だって苦手〜♪・・・辞書片手に頑張って解読のみです、はい。 (すー さん)
■ May your illuminates your future brightly! (ニトリ さん)
■ throw dice!…それ以前に、うちは文章にすら気付きませんでした(^-^; (あやの さん)
■ May your words illuminates your future brightly! って、書こうといて途中でエンター押してもうた。涙 ちなみに翻訳ページ使いました。(アメリカ6年いたのに......) (ニトリ さん)
■ ↑ここまでで投稿22件、うち英語使用9件だ。。。なかなかの比率ですね。 (いーてぃ さん)
■ ニトリさんの言葉をヒントにExciteの翻訳を発見! 意味が無事、わかりました〜♪(よかった、よかった) で、これ、英訳もしてくれるそうなので、「みんなすごい!」って入力して英訳してみました。出てきた結果は「It is wholly uncanny!」 おおっ さっそく私も英語の書き込みを…と思ったけれど、ふと気になったので和訳し直してみたら、「それは全く異様です!」ですと! な、何かが間違っている…。 (ダダ★ さん)
■ ↑ダダ★さん爆笑!思わず私も見てしまいました。高校の英語の先生を思い出してしまいした。口癖は「..と言うのは直訳で..」みんなずいぶんノートを使ったものです。にしても、今回の反応様々ですね♪ (しょうこ さん)
■ 「Exciteの翻訳」ですよ、「Exciteの翻訳」がやったんですよ、私じゃないんですよぉぉぉ〜>しょうこさん んーーー。直訳と本当の意味かぁ、それって日本語でもありますよね〜。 (ダダ★ さん)




現実10月へ戻る

現実indexへ戻る